那天去出版社谈一些出书设想,谈开了,忍不住和编辑说,今后青少分级读物别英汉对照在同一页上了,这样怎么可能练就英语阅读能力呢?编辑说,这道理用你说?但是如果不这么做,书卖不出去。很多家长不太懂英语,如果拿起一本书,满篇全是英文,根本就不会考虑购买了。学术向市场低头,没有办法。
又提一个话题,我们有一套完整的课程体系,从技能模块(虽然是练听说读写,但却以主题为切入点,比较反传统),到职业模块(商务、法律、财经、教育、翻译等),到素养模块(跨文化交际、对象国国情、变化中的英语、文学欣赏等),到学术英语(高级英语写作,论文写作,语言学等),层层递进,打造专业英语能力。要我说,凡是要把英语从业余爱好提升到专业程度的学习者,这是一个理想的学习体系。但是编辑马上的反应就是这套书不可能卖,现在学英语都是急功近利型,即使知道应该学习这样的体系都付不起这样的学习时间,更别说大多数人对这个根本没有概念。我不用说服她,因为她很清楚英语应该这样学,但问题是谁来说服市场。
我有些郁闷,我们的英语教育这么多年了难有起色,在体系内(中小学和大学)向考试投降,在零售上向市场投降,还有什么好说的?
北外青少办学时间不长,要拓展的话市场压力是不可避免的。在我们的坚守中总会有是否动摇的声音提出来,但我说,我们的目标不是所有想让孩子学英语的家长,而是那些认同我们理念的家长。如果有这份认同,在我们一起向前走的路上会有很多互动和理解,让我们越做越好;如果没有这份认同,会让我们疲于奔命,最终都会忘记我们为什么要做这件事。
学术和市场,何时可以兼得?